• US award for translation of Gombrowicz novel into English
  • 01.07.2010

Danuta Borchardt is the recipient of the ‘Found in Translation’ Award for 2009 for the translation of Pornografia by Witold Gombrowicz (1904-1969), published by Grove Atlantic in the United States.

 

This is Gombrowicz’s third novel translated by Borchardt, after Cosmos and Ferdydurke.  Her translation of Ferdydurke received the National Translation Award in the United States in 2001.

 

The award-presentation ceremony will be held on 27 September at the  University of Illinois in Chicago, during the inauguration of The Hejna Family Chair in Polish Language and Literature, with Professor Michał Paweł Markowski of the Jagiellonian University in Kraków as its Head.

 

The ‘Found in Translation’ Award was established three years ago by the Polish Cultural Institutes in London and New York, the Krakow-based Polish Book Institute and W.A.B. Publishers of Warsaw. It is given annually for the best translation of Polish literature into English  published in book form in the preceding year.

 

Danuta Borchardt lives in the United States. She is the daughter of Karol Olgierd Borchardt (1905-1986), the writer and captain of the Polish Merchant Navy. (mk)

 

Thenews.pl |